Győr+
2011.12.01. 15:05

Vigyázat, színház! – Videóval!

Számíts arra, hogy játék fog érni! Kszel Attila író és rendező ezzel a jóindulatú figyelmeztetéssel várja közönségét legújabb gyermekszínházi előadására. Tegyük hozzá, az Al Addin cím is megtévesztő, nem a klasszikus arab mese színpadi változata látható a győri teátrum Kisfaludy-termében. Ami biztos: a darab a tíz éven felüli nebulóknak és szüleiknek szól, a bemutató szombaton este hétkor kezdődik, a rendezővel a főpróba előtt beszélgettünk.

Úgy tudom, az Aladdin musicalváltozata három éve elkészült, akkor mégsem mutatták be.

Az ezredfordulón indítottam el azt a gyermekszínházi sorozatot, amelyben a Csizmás Kandúr, a 80 nap alatt a Föld körül, a Lúdas Matyi, a Robin Hood és a La Fontaine darabokat mutattuk be. Az Aladdin akkor lemaradt a sor végéről, idén Forgács Péter, az új igazgató úgy döntött, mehet, de színdarabként.

Kszel Attila író és rendező


Miért lett Aladdinból Al Addin?

Egy arab ismerősöm szerint az Al Addin azt jelenti, imából való. Ez illik leginkább az előadásra, hiszen két mesét csúsztatunk egymásra. Aladdinét és Antoine de Saint-Exupéry életének történetét. Megcsontosodott mesekarakterek találkoznak egy folyton változó európai ember gondolataival.

Aladdin is, A kis herceg is a gyerekek kedvence. Mire készüljenek a nézők, melyik meséből kapnak többet?

Antoine de Saint-Exupéry élete több, mint A kis herceg. A darab az író halálának napján kezdődik, a való világból átlépünk a mesébe. Hárman mennek utána, hogy megkeressék, de csak a nyomait találják, az ember hatását a környezetére, a figurákra. A helyszín Agrabad, egy képzeletbeli hely, illetve Korzika, ahonnan felszáll Exupéry. A darabban lesznek jelenetek, amelyeken nagyokat lehet nevetni, lesz kortárs zene, dal és tánc, de vannak benne hosszú, csendes, elgondolkodtató részek is. Olyan dolgok, amikről fontos beszélgetnünk az utánunk jövő generációval. Ilyen például a háború, a hűség, a lelkiismeret, a tolerancia.

Kiket láthatunk a színpadon, milyen szempontok szerint válogatta a szereplőket?

Megkerestem a darab karaktereihez leginkább közel álló színészeket, s a szájuk íze szerint, a szavaikat használva írtam át a történetet. Jól ismerem őket, olyan emberekkel dolgozom, akikkel a magánéletben is jóban vagyunk. Török András, Ungvári István, Posonyi Takács László, Kiss Tünde, Mihályi Orsolya, Molnár Zsolt, Maszlay István, Vincze Gábor Péter, Fejszés Attila, Pörneczi Attila, Pingiczer Csaba, Janisch Éva, Sík Frida, Györgyfi József, Fehér Ákos. A díszlet Molnár Tamás munkája, a jelmezek Hruby Mária tervei alapján készültek.

Kszel Attila mit üzen a darabbal a gyerekeknek?

Szerintem fontos, hogy ne azt mutassuk, amit elvárnak egy ilyen cím alapján. A színházból kifelé jövet érezzék úgy, hogy nem erre számítottak, de mellbevágó, jó volt, amit láttak. Meséket otthon kell olvasgatni lefekvés előtt, vagy nyáron a lugasban. A színházlátogató arra számítson, hogy játék fogja érni.

Földvári Gabriella

Kapcsolódó videónkat ITT megnézheti.