Bl-döntő: Spanyol és olasz sajtóvisszhang
A spanyol lapok érthető örömmel, az olasz újságok viszont letörten fogadták, hogy a Real Madrid megvédte címét a labdarúgó Bajnokok Ligájában, mivel a szombati döntőben Cardiffban 4-1-re legyőzte a Juventust.
Spanyolország:
Marca: “A Bajnokok Ligája legendái. A Madrid összetörte a Juvét, és emlékezetes második félidei játékával megszerezte a 12. európai csúcstrófeáját. Ebből hat BEK- és hat BL-serleg, azaz a fekete-fehér korszak legjobb csapata immár a színes korszak legjobbja is.”
As: “Tizenkétszeres legendák. A Real szétszedte a Juventust, a második félidőt sosem felejtjük el. A szünet után az olaszok eltűntek, a fehéreknek pedig sikerült a történelmi duplázás.”
El Mundo: “A lehengerlő Real Madrid megszerezte a 12-ediket.”
Olaszország:
Gazzetta dello Sport: “Újabb tőrdöfés a szívbe, egy újabb rovátka a vereségek falán ebben az európai börtönben, amely mintha azt üzenné: +életfogytiglan+. Közel álltunk a felszabadító örömhöz, de végül még lejjebb csúsztunk az elvesztett döntők mély kútjában.”
La Repubblica: “Egy újabb elátkozott éjszakán visszatért a Juventus rémálma. A 21 éve üldözött kupa a Real Madridé lett.”
La Stampa: “A Juve BL-átka folytatódik. Megint az utolsó meccsen foszlottak szerte az álmok. Egy lépésre voltunk a boldogságtól, de a trófea továbbra is délibáb marad.”
Corriere dello Sport: “Galaktikus csalódás. Ismét az ellenfél volt erősebb. Ezúttal nem az egyéniségek nyertek, hanem a csapat. A Realban Kroos és Modric jobb, mint nálunk Khedira és Pjanic.”
/MTI/
Fotó: uefa.com